生活节奏越来越快,对于加班狗来说,工作堆积如山,忙到没朋友,是常态
“我的工作非常非常忙!可别说“my work is very very busy!”三立教育小编带你看看怎么玩转这些相关问题。
你知道问题出在哪里吗?
三立教育小编带你看看,原因出在work,work不是人,事情本身不能忙,只能是人在忙,所以这里的主语一定是和人相关的。因此,正确的表达应该是这样的:
I am very busy at work
例句:I am very busy at work that I don't have anytime to spend with my family and then when I am with them I am usually very tired and not in a good mood.
我工作很忙,根本没有时间跟我的家人待在一起,但是当我和他们在一起的时候,我又觉得工作了一天好累,而且情绪也很差。
辛苦工作又加班之后,是不是感觉自己累成狗?这个表达不仅是中国人在用,英语中也有类似表达
累成狗
“累成狗”表示一个人做事辛苦,简直都要累趴下了。在英语中,人们称这种状态为:dog-tired,既:To be dog tired = to be exhausted.累趴下,累成狗
例句:I'm dog-tired after working for a whole day.
一整天工作下来,我都快累成狗了。
像狗一样工作
那如果说你work like a dog,是不是在骂你呢?同学们可不要误会,在老外眼里像狗一样并不是贬义词,而是说狗代表着忠诚,也是说工作很努力。
例句:They say that to be successful, a person has to work like a dog.
他们说,一个人想要成功就得努力工作。
狗日子??
三伏天,通常处于小暑与处暑节气之间,包括头伏、中伏和末伏,是一年中气温最高且又潮湿、闷热的日子。今年的三伏天从7月16日开始,持续40天,真真是“加长版”了。今天,则是三伏天的第一天。
头伏10天:7月16日~7月25日
中伏20天:7月26日~8月14日
末伏10天:8月15日~8月24日
三伏天,可以直接叫做sanfu,也可以叫作“dog days (of summer)”,这可不是狗日子的意思啦!
例句:Sanfu, also called China's "dog days of summer", refers to three 10-day periods that are predicted to have the hottest days of the year.
其实在英语中,dog days专门来形容北半球7、8月这段最热的天气。也有人开玩笑说,这段时间的天气把狗都热得趴在地上直喘气,所以就叫dog days了。
其他“狗”
由于英语世界中人和狗狗在日常生活中相处密切,所以英语中与dog有关的表达有很多,例如:
lucky dog(幸运儿),sea dog(老练水手),top dog(大佬,很厉害的人物),big dog(保镖)等指代人的词语。
还有很多用dog来形象比喻人日常生活中的普遍行为,例如:dog-sleep(打盹,半睡半醒),dog-sick(恶心的),dog-trot(小跑),文章开头的dog-tired就是这种用法。还有一些习语也离不开dog。
今天的小知识三立教育小编就讲到这里,你们学会了吗?
搜索更多: |